<address id="vfzrl"><nobr id="vfzrl"><progress id="vfzrl"></progress></nobr></address>
    <address id="vfzrl"></address>

    <address id="vfzrl"></address>

    <em id="vfzrl"><form id="vfzrl"><nobr id="vfzrl"></nobr></form></em><address id="vfzrl"></address>
    <address id="vfzrl"></address>

    <noframes id="vfzrl"><form id="vfzrl"><th id="vfzrl"></th></form><form id="vfzrl"><th id="vfzrl"><th id="vfzrl"></th></th></form>

    空軍醫學

    《空軍醫學雜志》(原:空軍總醫院學報)(季刊)創刊于1985年,由空軍總醫院主辦。

    非官網,僅供參考
    您當前的位置:發表學術論文網醫學期刊》 《空軍醫學》臨床醫學論文發表網站> 正文

    空軍醫學

    所屬分類:醫學期刊; 時間:2015-12-01 11:31
    空軍醫學

    《空軍醫學》

    期刊級別:國家級期刊

    國內統一刊號:11-4216/R

    國際標準刊號:1009-2811

    周期:季刊

    主辦單位:空軍總醫院

    主管單位:空軍后勤部衛生部

      《空軍醫學》期刊簡介:

      《空軍醫學雜志》(原:空軍總醫院學報)(季刊)創刊于1985年,由空軍總醫院主辦。本刊堅持面向臨床、服務部隊的方針。主要刊登醫療、科研、教學和臨床航空醫學等方面的文章,反映空軍醫學的技術優勢和科技水平。跟蹤醫學科技發展前沿,報道空軍的醫學科技信息。1999年成為國家正式期刊。是CBM、CMCC數據庫收錄期刊,已加入CAKI、進入中國期刊網。

      期刊欄目:

      學術論著、專題講座、知識介紹、文獻綜述、經驗交流、病例報告、病例討論、臨床護理

      期刊收錄:

      萬方收錄(中)上海圖書館館藏國家圖書館館藏知網收錄(中)維普收錄(中)Caj-cd規范獲獎期刊

      空軍醫學雜志社征稿要求:

      1.《空軍醫學雜志》來稿須經作者單位主管學術的負責人審核,并附單位介紹信。

      2.《空軍醫學雜志》文稿應具有科學性、邏輯性、實用性,論點明確,重點突出,層次清楚,書寫工整規范,必要時應做統計學處理。論著與實驗研究、綜述講座一般不超過5000字,經驗交流一般不超過3000字,病例報告等在1000字左右。

      3.《空軍醫學雜志》摘要:論著和實驗研究須附200~300字中英文摘要。摘要需用結構式即包括目的、方法、結果、結論四個方面。   英文摘要(須附打印稿)應包括文題、作者姓名(漢語拼音)、單位名稱、所在城市名及郵政編碼。摘要請另頁寫明,不要寫在正文中。

      4.關鍵詞:論著與實驗研究需標引3~8個中英文關鍵詞。請盡量使用美國國立醫學圖書館編輯的最新版(IndexMedicus) 中醫學主題詞表(MESH)內所列的詞。

      5.圖表:每幅圖表附在文中,分別按其在正文中出現的先后次序連續編碼。每幅圖表均應有圖(表)題。照片圖要求有良好的清晰度與對比度,背面應貼上標簽,注明圖號、作者姓名及上下方向。

      6.單位:按照《中華人民共和國法定計量單位》,并以單位符號表示,具體使用參照中華醫學會雜志社編輯的《法定計量單位在醫學上的應用》(第3版)。注意單位名稱與單位符號不可混合使用,如ng•kg-1•天“應改為ng•kg-1•d-1;組合單位符號中表示相除的斜線多于1條時應采用負數冪的形式表示,如ng/kg/min應改為ng•kg-1•min-1。

      7.數字:執行GB/T15835-1995《關于出版物上數字用法的規定》。公歷世紀、年代、年、月、日、時刻和計數、計量均用阿拉伯數字。百分數的范圍和偏差,前一數字的百分符號不能省略,如5%~95%不要寫成5~95%,(50.2±0.4)%不要寫成50.2±0.4%。附帶尺寸單位的數值相乘,按下列方式書寫4 cm×3 cm×5 cm。

      8.統計學符號:按GB 3358-82《統計學名詞及符號》的有關規定書寫,常用如下:①樣本的算術平均數用英文小寫(中位數仍用M);②標準差用英文小寫s;③標準誤用英文小寫s ;④t檢驗用英文小寫t;⑤F 檢驗用英文大寫F;⑥卡方檢驗用希文小寫;⑦相關系數用英文小寫r;⑧自由度用希文小寫υ;⑨概率用英文大寫P(P值前應給出具體檢驗值,如t值、值、q值等)。以上符號均用斜體。

      9.縮略詞:文中盡量少用。必須使用時于首次出現處先述其全稱,然后括號注出中文縮略語或英文全稱及其縮略語,后兩者間用“,”分開(如該縮略語已公知,也可不注出其英文全稱)?s略語不得移行。

      小編推薦優秀醫學論文 臨床醫學論文發表中醫學中“臟腑”的源流

      摘 要: “臟腑”是中醫學特有的概念,現有viscera and bowels、solid organs and hollow organs、depots and palaces、yin organs and yang organs、yin viscera and yang viscera、zang organs and fu organs (或 zangfu organs)、zang viscera and fu viscera (或zangfu viscera) 等幾對不同的譯語。在基于“中醫典籍漢英雙語語料庫”分析、探討了“臟腑”的現有翻譯之后,認為depots and palaces保留了“藏府”的原始比喻內涵,反映著中醫學取象比類的思維模式,體現了“藏府”的源流及其史學價值、文化價值和醫學價值,是目前“藏府”的最佳對應譯語,值得進一步推廣。

      關鍵詞:臟腑,源流,漢英雙語語料庫,翻譯

    轉載請注明來自發表學術論文網:http://www.cnzjbx.cn/yxqk/5044.html

    五级黄18以上免费看